В июне Его Святейшество Далай-лама будет находиться с визитомв Австралии.В Мельбурнеон дарует обширные учения по тексту Шантидевы «Бодхичарья-аватара» (чоджуг), которые будут транслироваться в Интернет-пространствос синхронным переводом на русский язык. Время начала первой сессии довольно раннее (в 3.30 утра), однако в Кызылеи Улан-Удэ это будет соответствовать 7.30 и 8.30 утра. Вторая сессия начнется в 7.30 по московскому времени (11.30 в Кызыле и 12.30 в Улан-Удэ).
Прямую трансляцию можно посмотреть на сайтах: dalailama.ru и savetibet.ru
Расписание трансляций: 11 июня – 13 июня. Учения по тексту Шантидевы «Бодхичарья-аватара» (чоджуг) в Мельбурне
11 июня 3:30 – 5:30 по московскому времени (9:30 – 11:30 по местному времени) 7:30 – 9:30 по московскому времени (13:30 – 15:30 по местному времени). Беседа с Его Святейшеством Далай-ламойо счастьеи жизни — карма и реинкарнация
12 июня 3:30 – 5:30 по московскому времени (9:30 – 11:30 по местному времени) 7:30 – 9:30 по московскому времени (13:30 – 15:30 по местному времени)
13 июня 3:30 – 5:30 по московскому времени (9:30 – 11:30 по местному времени) 7:30 – 9:30 по московскому времени (13:30 – 15:30 по местному времени)
Фрагмент статуи Ачарьи Шантидевы в храмовом комплексе «Золотая обитель Будды Шакьямуни» в Элисте, Калмыкия.
«Бодхичарья-аватара» является важнейшим классическим текстом, раскрывающим один из высочайших духовных идеалов человечества – идеал Бодхисаттвы, существа, всецело посвятившего себя служению другим, и стремящегося ради этой благой цели к достижению полного Просветления, состояния Будды. На протяжении многих столетий этот текст служил непревзойденным источником вдохновения для многих поколений великих наставников, их преемникови простых людей. В буддизме Махаяны он играеттакую же роль, как «Дхаммапада» в Хинаяне или «Бхагавадгита» в индуизме.Его СвятейшествоДалай-лама писал о «Бодхичарья-аватаре»: «Если я хотьв какой-то мере постиг, что такое сострадание и Путь Бодхисаттвы, своим пониманием я целикоми полностью обязан этому тексту».
Автор «Бодхичарья-аватары» — выдающийся буддийский подвижник и мыслитель Шантидева, который, как и Будда Шакьямуни, отрекся от царского престола во имя духовных поисков. Его имя окружено яркими легендами, однако доподлинно о нем известно немногое. Считается, что Шантидева жил примерно между 685 и763 годами.В своем труде «Таттвасиддхи» Шантаракшита, известный индийский учитель, приглашенный в Тибет царем Трисонг Деценом, цитирует целый стих из «Бодхичарья-аватары» (1:10). Этот факт говорит о том, что Шантидева был хорошо известен еще до 763 года, когда Шантаракшита впервые посетил Тибет. С другой стороны, китайский странник И-цин, составивший подробный список выдающихся учителей школы Мадхьямика своего времени, не упоминаето Шантидеве.Это означает, что автор «Бодхичарья-аватары» либо еще не родился, либо не был известен к 685 году, когда И-цин возвратился в Китай.В этой связи мы можемс определенной долей уверенности утверждать, что Шантидева жил в первой половине восьмого столетия.
Имя Шантидевы связывают с великим монастырем-университетом Наландой, грандиозные развалины которого и сегодня можно видеть в штате Бихар Северной Индии. Наряду с Викрамашилой, монастырь Наланда являлся одним из крупнейших центров религии и философской мысли Древней Индии. Он был основан царями из династии Гупта, которые, однако, не были буддистами и оказывали поддержку университету из уважения перед религией и знанием вообще. Помимо философии Махаяны, которая являлась обязательным предметом, в Наланде также изучалась буддийская литература (и Большой,и Малой Колесниц), Веды, логика, грамматика, медицина, магия, философия небуддийской школы санкхья и ряд дополнительных предметов, например искусство. Именно в Наланде Шантидева получил свое блестящее образование. Его другая работа «Шикшасамуччая» содержит цитаты, из, по меньшей мере, 100 сутр Махаяны, а знаменитая девятая глава «Бодхичарья-аватары» о парамите мудрости написана в форме философских дебатов, которые постоянно имели место в изысканной научной среде этого монастыря-университета.
Учителя и ученики Наланды и явились той первой аудиторией, перед которой Шантидева прочел свою «Бодхичарья-аватару», произведение удивительное как с философской, так и с поэтической точки зрения. Его слушателями были люди, искушенные в философии буддизма, именно поэтому знаменитая девятая глава, да и отдельные места в других главах, оказываются весьма сложными для неподготовленных читателей и требуют подробных комментариев.
Интересно отметить, что «Бодхичарья-аватара» была широко известна не тольков Индии, она также была незамедлительно переведена на тибетский язык. Это обстоятельство само по себе необычно и говорито том,с какой быстротой «Бодхичарья-аватара» заявляла о себе как о тек¬сте величайшего значения. Следует помнить, что, как и Шантидева, Шантаракшита также вышел из монастыря Наланда. Можно предположить, что он считал, что труд его выдающегося собрата поможет ему распространить учение Махаяны в Тибете.
Как известно, «Бодхичарья-аватара» была впервые переведена на тибетский язык в IX веке индийским учителем Сарваджнядевой и тибетским переводчиком Кава Пелцеком на основе рукописи, получен¬ной из Кашмира. Позже, в XI столетии, этот перевод был пересмотрен и доработан пандитой Дхармашрибхадрой и переводчиком Ринчен Зангпо по рукописи и комментариюиз Магадхи. Окончательная редакция текста была осуществлена пандитой Суматикирти и переводчиком Лоден Шерабом.
«Бодхичарья-аватара» является одним из немногих индийских буддийских текстов, санскритский оригинал которых сохранился. Тем не менее,ее тибетские переводы, во многом отличные от первоисточника, имеют огромное значение. Ведь именнов Тибетена протяжении многих столетий «Бодхичарья-аватару» изучали, комментировали и осуществля¬лина практике многие поколения учителей и учеников. Линия преемственности этого учения дошла до наших времен, держателем ее на се-годняшний день является Тензин Гьяцо, Далай-лама XIV, получивший передачу «Бодхичарья-аватары» от Куну Ринпоче, ученика Дза Патрул Ринпоче.
О Дза Патрул Ринпоче, тибетском учителе XIX столетия, следует упомянуть особо, ибо именно его считают одним из основных духовных наследников учения «Бодхичарья-аватары». Как и все великие учителя своего времени, Патрул Ринпоче был странствующим отшельником, жил в пещерахи лесах.Он не принадлежал ни к какому монастырю, у негоне былони дома,ни другого имущества. Он постоянно размышлял о любвии сострадании, которые считал основой и сердцем духовной практики. У него была необыкновенная память, и он знал наизусть огромное число текстов и комментариев. Патрул Ринпоче достиг таких высот сострада¬ния, что его считали перевоплощением самого Шантидевы. Во времена, когда коренные учения предавались забвению, Патрул Ринпоче так часто давал наставления по «Бодхичарья-аватаре», что явился вдохновите¬лем большинства комментариев, составленных к этому труду во второй половине XIX — начале XX века. Говорили, что, когда Патрул Ринпоче разъяснял «Бодхичарья-аватару», повсюду расцветали желтые цветы, примечательные огромным числом лепестков. Все его имущество состояло из одеяний, которые он носил, чаши для подаяний и текста «Бодхичарья-аватаре».
Благодаря усилиям Патрула Ринпоче произведение Шантидевы стало одним из наиболее почитаемых текстов в Восточном Тибете, постоянно изучалось и осуществлялосьна практике.