Печать

Тензин Приядарши проведет в Москве семинар по тексту Нагарджуны «Толкование бодхичитты»

Опубликовал: Валерий Павлов 21 Март 2013. Опубликовано в Новости сайтов

фотоархив, Тензин Приядаши, Калмыкия20 ‒ 21 апреля досточтимый буддийский монах и общественный деятель досточтимый Тензин Приядарши проведет в Москве двухдневный семинар по тексту Арьи Нагарджуны «Толкование бодхичитты» (Бодхичитта-виварана). «Бодхичитта-виварана» ‒ классическое произведение буддизма, рассказывающее о зарождении бодхичитты ‒ устремления к пробуждению ради счастья всех существ. Текст переведена русский язык по рекомендации Его Святейшества Далай-ламы XIV (перевод А. Кугявичуса под ред. А. Терентьева). Идеи Нагарджуны, изложенные в «Бодхичитта-виваране», получили дальнейшее развитие в более позднем труде Шантидевы «Бодхичарья-аватара».

Досточтимый Тензин Приядарши, директор-учредитель действующего под эгидой Далай-ламы «Центра за этику и ценности, ведущие к трансформации» при Массачусетском технологическом институте, приезжает в Россию по приглашению Верховного ламы Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче и Фонда содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет».

Семинар проводится в рамках объявленной фондом «Сохраним Тибет» программы «Духовное наследие Тибета».

Расписание семинара:

20 апреля
18.00 – 20.00

21 апреля
13.00 – 15.00 и 16.00 – 18.00

Лекции состоятся в большом зале Группы “Аватар” по адресу: Гранатный переулок, 12 (м.Баррикадная)
Вход свободный.

Семинар организован фондом «Сохраним Тибет» совместно с московским буддийским центром «Ганден Тендар Линг», объявившим 2013 год «Годом Нагарджуны», и Группой «Аватар».

В рамках программы визита 2013 года досточтимый Тензин Приядарши посетит Москву, Краснодар, Ростов-на-Дону, Калмыкию и Туву, где подарит учения по классическим сочинениям буддизма.
Москва
20 ‒ 21 апреля
Семинар по тексту Арьи Нагарджуны «Толкование бодхичитты» (Бодхичитта-виварана)
Досточтимый Тензин Приядарши даст подробное объяснение классического произведения Арьи Нагарджуны «Бохичитта-виварана» о зарождении бодхичитты ‒ устремления к пробуждению ради счастья всех существ. Текст переведен на русский язык по рекомендации Его Святейшества Далай-ламы XIV. Идеи Нагарджуны, изложенные в «Бохичитта-виваране» получили дальнейшее развитие в более позднем труде Шантидевы «Бодхичарья-аватара». Программа организована совместно с московским буддийским центром “Ганден Тендар Линг”, объявившим 2013 год «Годом Нагарджуны».
Краснодар
22 ‒ 24 апреля
Учения по Сутре сердца
Сутра сердца ‒ один из величайших письменных памятников буддизма Махаяны. Представляет собой краткое изложение идеи пустоты, взаимозависимости всего сущего, изложенной в своде буддийских сутр о совершенной мудрости (Праджняпарамита), к которому и относится Сутра сердца. Согласно более глубокому, «скрытому» уровню понимания текста, который предлагает Его Святейшества Далай-лама, в нем также раскрываются последовательные этапы духовного роста, приводящие к полного пробуждению. Сутра сердца сохранилась в санскритских оригиналах, а также китайских и тибетских переводах. Она ежедневно прочитывается в буддийских общинах Тибета, Монголии и России, а также Китая, Вьетнама, Кореи, Японии и других стран, где получил распространение буддизм Махаяны.
Ростов-на-Дону
25 ‒ 27 апреля
Учения по духовной поэме Шантидевы «Бодхичарья-аватра»
Составленная великим буддийским философом Шантидевой «Бодхичарья-аватара» («Вступление на путь бодхисаттвы») ‒ классическое произведение буддизма махаяны, раскрывающее один из идеал бодхисаттвы. На протяжении многих столетий этот труд служил источником вдохновения для многих поколений великих наставников, их преемников и простых людей. Его Святейшество Далай-лама писал о «Бодхичарья-аватаре»: «Если я хоть в какой-то мере постиг, что такое сострадание и путь бодхисаттвы, своим пониманием я целиком и полностью обязан этому тексту». Программа организована совместно с Ростовским буддийским центром.
Элиста, Калмыкия
28 апреля1 мая
Учения по Алмазной сутре
Алмазная сутра ‒ образное название «Ваджраччхедка-праджняпарамита-сутры» (букв. с санскр. «Сутра о совершенной мудрости, рассекающая [тьму неведения] как удар молнии». Алмазная сутра переведена практически на все языки стран распространения буддизма махаяны. Она, как и Сутра золотого света, высоко чтилась калмыцким народом. Тексты этих сутр, переписанные от руки буддийскими монахами, хранились на алтарях во многих калмыцких семьях. До наших дней дошли сотни древних экземпляров священных сутр, в том числе датируемых XVII в., которые были переписаны тростниковым пером, каламом. Программа организована совместно с Объединением буддистов Калмыкии и Центральным калмыцким хурулом «Золотая обитель Будды Шакьямуни.
Кызыл, Тува
4 мая9 мая
Учения по Сутре сердца
Сутра сердца ‒ один из величайших письменных памятников буддизма Махаяны. Представляет собой краткое изложение идеи пустоты, взаимозависимости всего сущего, изложенной в своде буддийских сутр о совершенной мудрости (Праджняпарамита), к которому и относится Сутра сердца. Согласно более глубокому, «скрытому» уровню понимания текста, который предлагает Его Святейшества Далай-лама, в нем также раскрываются последовательные этапы духовного роста, приводящие к полного пробуждению. Сутра сердца сохранилась в санскритских оригиналах, а также китайских и тибетских переводах. Она ежедневно прочитывается в буддийских общинах Тибета, Монголии и России, а также Китая, Вьетнама, Кореи, Японии и других стран, где получил распространение буддизм Махаяны. Программа организована совместно с Объединением буддистов Тувы.

http://savetibet.ru

Буддизм в Калмыкии:http://khurul.ru/?p=13663