Опубликовал: Валерий Павлов 22 Декабрь 2013. Опубликовано в Новости сайтов
В большом гостиничном комплексе «Кемпинский Эмбиенс» вчера, 21 декабря, начались традиционные Учения Его Святейшества Далай-ламы для россиян. Учения для буддистов, но сюда приехали люди, исповедующие другие религиозные конфессии, так как много полезного черпают они для себя во встречахс Его Святейшеством Далай-ламой.
В наступающем, 2014 году, будет 10 лет, как буддисты Российской Федерации добиваются визита Его Святейшества в страну.Но особый политический расклад интересы граждан своего государства совершенно не принимаетво внимание.
С 2009 года российские буддисты, отложив в сторону все свои неотложные дела, пускаются в дальнее путешествие, чтобы увидеть, услышать драгоценные наставления своего духовного лидера, коренного Учителя Его Святейшества Далай-ламы.
К ним с большим энтузиазмом присоединяются паломники Украины, стран СНГ, наши бывшие соотечественники, проживающие в Европеи Америке.
С каждым годом число приезжающих на традиционные Учения Его Святейшества увеличивается. По традиции Учение для россиян начинается с чтения священной сутры Праджняпарамиты. Ее читалина тувинском языке, а во второй половине дня сутру Сердца читали буряты.
Более полутора тысяч человек присутствуют на Учениях Его Святейшества.
-Сегодня на протяжении двух дней мы будем беседовать о Дхарме. Дхарма предназначена для обретения счастья, а счастье заключается в обузданииума,— сказал Его Святейшество Далай-лама после того, как тепло поприветствовал зал.
В этот день мы были поистине удачливыми людьми, так как Его Святейшество даровал нам Прибежище и зарождение Бодхичитты. Он говорило том, что всем нам надлежит стать буддистами 21 века — знающими и практикующим Дхарму, с почтением относящимися ко всем религиям. Недостаточно только веры, надо изучать Учение Будды во всей полноте. Драгоценный Учитель сказал о том, что было бы очень хорошо, если бы российские буддисты со временем перевели священные тексты величайших ученых буддизма. Его Святейшество расскзал о том, что подготовлены три тома, в которых собраны воедино все по духовной практике буддизма. Первый том данной антологии уже издан.
-Было бы хорошо, -сказал Учитель,—если бы эта антология была переведена и изданав России.Это будет хорошим подспорьем для практикующих.
День был насыщенным и интересным для присутствующих. Переводит Его Святейшество наш земляк Бем Митруев, который свободно владеет тибетским и английским языками. Он учитсяв Санкт-Петербургском университете, но на самом деле он — ачарья (наставник), так как завершил обучение в буддийском институте города Варанаси.
Второй день Учений был таким же интересным и наполненным. Первая сессия началась с того, что Сутру Сердца — Праджняпарамиту читали калмыки, которые со до этого упорно готовились, так что можно сказать, что священную сутру читали почти все, приехавшие из Калмыкии,на благо буддийский центр «Номин туг» и издательство «Океан мудрости» выпустили Сутру сердца на русском, калмыцком и тибетском языках, ее получилив дар все калмыцкие паломники.
После чтения Сутры сердца калмыками Его Святейшество ответил на вопросы, которые задали ему. Надо сказать, что было очень интересно, но об этомя расскажув следующий раз. Но нельзяне сказатьо том, что в началн второй сессии, когда Его Святейшество отвечал на вопросы, Мерген Нартанов от имени калмыцких монахов буддийского храма города Лагани и жителей Лаганского района преподнес в дар драгоценному наставнику Далай-ламе полное монашеское одеяние.
В течение всего дня паломники слушали комментарий к поэме Шантидевы «Бодхичарья-аватара». На следующий день Его Святейшество подарит своим ученикам Посвящение Акхшобьи.