Опубликовал: Валерий Павлов 07 Февраль 2014. Опубликовано в Новости сайтов
Доктор филологических наук, профессор Ж. Цолоо передал в дарДворцу-музеюБогдо-ханав Улан-Баторе рукописи видного ойратского ученого и просветителя 17-го века Зая-пандиты Намхайжамца.
Работы и личные вещи ойратского просветителя хранились у профессораЖ. Цолоов течение50 лет с 1963 года. Среди ценных реликвий, переданных музею Богдо-хана, – рукописные тексты,сутры «Алтан гэрэл», «Цагаан шүхэрт», биография Зая-пандита «Лунный свет», написанные на «ясном письме» Тодобичиг, позолоченные иконы, найденные в Непале,и шляпа баншу.
Уникальные экспонаты будут выставлены во Дворце-музееБогдо-Хана. Церемония открытия экспозиции состоится 14 февраля или 15 числа первого месяца весны по лунному календарю. Зая-пандита создал Тодо бичиг в 1648 по просьбе ойратских нойонов. Ученый перевел с тибетского языка на ойратский186 буддийских текстов. Алфавит, созданный Зая-пандитой Намхайжамцем, до сих пор используется ойратами в Синьцзянеи изучается наряду со стандартной классической монгольской письменностью.
Автор: Наранбаатар Бямбажав, http://asiarussia.ru
Зая-пандитаи калмыки
Великий просветитель, буддийский монах Зая-пандита(1599 — 1662) национальный герой калмыцкого народа и глубоко почитаем в современной Калмыкии. Его образ, овеянный легендами, стал для калмыков символом святости и беззаветного служения своему народу. Его имя носят учебные заведения, создан музей традиционной культуры имени Зая-пандиты Калмыцкого института гуманитарных исследований Российской академии наук, проводятся международные научные конференции.
Зая-пандита родился в 1599 году. Как гласят исторические хроники, он происходил из «кости хошут, рода шангас, поколения горочин». Он был приемным сыном правителя Джунгарии Байбагаса, и его, согласно договору между ойратскими предводителями, должен был отдать в монахи.
В 17 лет, приняв первое монашеское посвящение, Зая-пандита отправился в Тибет.В Лхасеон обучался более двадцати лет в различных буддийских монастырях. Его учителя отмечали высокую одаренность и необычайные способности ойрата. По завершении обучения Зая-пандита защитил звание лхарамбы (доктора буддийской философии).
В возрасте сорока лет он возвращаетсяв родные кочевья. Его СвятейшествоДалай-лама, прощаясь с ним, сказал: «Ступай к говорящим по-монгольски и переводами священных книг принеси пользу религии и существам». И надо сказать, что завет Его Святейшества Зая-пандита выполнил.
В 1648 году он создает алфавит «ясного письма» и начинаетсо своими учениками в стенах Ойратского большого монастыря большую работу по переводу священных буддийских текстов.
Раднабхадра, один из ближайших учеников и сподвижников буддийского монаха, указывает, что за 14 лет, с 1648 по1662 годы, Зая-пандита со своими учениками перевел более 170 сочинений различного содержания. Благодаря переводам содержание буддийских священных книг стали доступны каждой ойратской семье и послужили основой для просвещения народа.
На «тодо бичиг» велась переписка калмыцких ханов с правителями сопредельных государств, в том числе с императорами Китая и русскими царями. На нем издавались учебники, книги, словари. Более 400 лет отделяют нас от знаменательной даты рождения выдающегося просветителя, ученого, высокого мастера буддийской практики. Его жизнь для современных калмыков — символ беззаветного служения своему народу, безграничной любви и постоянной готовности прийти на помощь каждому.