Опубликовал: Валерий Павлов 28 Март 2015. Опубликовано в Новости сайтов
25 марта в Национальной библиотеке Республики Калмыкия имени А. М. Амур-Санана состоялась презентация издания Жития князя Владимира на калмыцком языке.
Присутствующие познакомились с переложениемсо старокалмыцкого письма (тодо бичиг) на современный калмыцкий язык Жития Крестителя Руси, изданного в Астрахани в 1888 году к 900-летию Крещения Руси. Этот труд был осуществлен православными миссионерами калмыцкой степи Астраханской губернии под редакцией видного отечественного востоковеда, доктора монгольской и калмыцкой словесности Алексея Матвеевича Позднеева.
Современный перевод подготовлен отделом религиозного образования и катехизации Элистинской епархии по благословению архиепископа Юстиниана в память 1000-летия со дня преставления равноапостольного Владимира и в честь 20-летия Элистинской и Калмыцкой епархии.
На презентации присутствовал священнослужитель центрального хурула Калмыкии Канур Ходжигоров, от имени настоятеля главного буддийского храма Анджи Харцхаева, монашеской общины республики поздравивший епархию с успешным осуществлением проекта.
Архиепископ Элистинский и Калмыцкий Юстиниан говорил о значении личности святого равноапостольного князя Владимира в становлениии развитии русской государственности и отечественной культуры. Он также отметил, что книга «послужит укреплению межнационального и межрелигиозного мира и согласия среди народов Калмыкии».
Телемост с Центральной научной библиотекой Дальневосточного отделения РАН в городе Владивостоке с директором Ахадом Набиулиным подготовил приятный сюрприз. Ахад Набиулин не только поздравил присутствующих с изданием книги, но и по просьбе Элистинкой епархии передал в дар Национальной библиотеке Калмыкии подлинник «Жития святого равноапостольного князя Владимира». Надо отметить, что это единственная, сохранившаяся в России книга Жития, на тодо бичиг.
Пресс-служба центрального хурула Калмыкии «Золотая обитель Будды Шакьямуни»