Печать

Второй день празднования 50-летия Тибетского института в Риконе

Опубликовал: Валерий Павлов 27 Сентябрь 2018. Опубликовано в Новости сайтов

Цюрих, Швейцария – 22 cентября утром, перед тем как отправиться в Винтертур на продолжение праздника в честь 50-летия Тибетского института в Риконе, Его Святейшество Далай-лама дал интервью для швейцарского телевидения исламоведу и журналистке Амире Хафнер-Аль Джабаджи. Она начала интервью с просьбы рассказать о роли Тибетского института в Риконе.

  title=«Прежде всего надо сказать, что Швейцария предложила работу и крышу над головой для тысячи тибетских беженцев, которые создали здесь тибетскую общину, – ответил Его Святейшество. – Поскольку буддизм лежит в самом сердце тибетской культуры, нам показалось, что стоит основать небольшой монастырь как культурное учреждение. Монахи монастыря могли бы делиться знаниями об устройстве человеческого сознания и эмоций, которые можно изучать с чисто академической точки зрения. Братья Куны хотели помогать тибетцам. Затем они поняли, что тибетская культура уникальна и захотели внести свой вклад в ее сохранение».

Журналистка полюбопытствовала, какое впечатление на Его Святейшество производит Швейцария, и он ответил, что, как и Тибет, это горная страна с прозрачным, чистым воздухом, но гораздо более развитая. Он добавил, что в детстве, когда он жил в Тибете, Швейцария ассоциировалась у него с наручными часами, прежде всего фирмы «Ролекс» и их символом – короной с пятью зубцами.

Амира Хафнер упомянула, что швейцарские семьи усыновили 156 тибетских детей, но некоторым из малышей было трудно прижиться в новой стране. Его Святейшество объяснил, что в первые дни в изгнании многие тибетцы бедствовали и им приходилось тяжело трудиться на строительстве дорог. Предложение помощи тибетским детям было равнозначно предложению спасти их жизни.

  title=Сославшись на слова, которые приписывают Его Святейшеству: «Порой мы не достигаем цели, к которой стремились, но в другой раз получаем то, чего не ожидали», журналистка спросила, случалось ли такое в его жизни. «Да, – ответил Его Святейшество, – мы беженцы и потеряли родную страну, но это подарило нам новые возможности. Если бы я оставался в Тибете, моя жизнь была бы более изолированной и окруженной множеством условностей. Изгнание дало многим тибетцам возможность получить современное образование. В то же время мы заново учредили наши монастырские университеты. В результате сегодня в Индии у нас около 10 тысяч монахов, получивших законченное образование и готовых преподавать, а также несколько тысяч монахинь.

Наш мир переживает эмоциональный кризис, справиться с которым поможет лишь одно средство – тренировки сознания. В дополнение к правилам физической гигиены, которые способствуют здоровью тела, нам нужна гигиена эмоций для укрепления здоровья ума».

После ночного дождя небо все еще было облачным, а в воздухе разлилась прохлада. Его Святейшество выехал в Винтертур. Прибыв на стадион «Юлахалле», он прямо из машины пошел на сцену, остановившись по дороге, чтобы принять традиционное приветствие «чема чангпу» и пошутить с танцорами. Как только Его Святейшество занял свое место, зазвучали молитвы: о долголетии Далай-ламы, подношение восьми благоприятных символов и другие.

  title=Настоятель монастыря в Риконе Кхенпо Тхуптен Легмон поприветствовал высокопоставленных гостей, Его Святейшество и представителей правительства Цюрихского кантона. Он сказал, что под сострадательным руководством Его Святейшества они с монахами Тибетского института в Риконе стараются сохранить тибетскую религию и культуру. Настоятель попросил собравшихся здесь друзей не оставлять их своей поддержкой и в следующие 50 лет. Он также заметил, что в год, который Центральная тибетская администрация объявила годом благодарности Индии, он хотел бы поблагодарить швейцарские власти за их неизменную помощь и великодушие. В заключение настоятель вознес молитвы о том, чтобы Его Святейшество жил долго, а плоды его благих усилий всячески преумножались.

Следующей выступала президент Тибетского института в Риконе доктор Карма Долма Лобсанг. Она поблагодарила Его Святейшество за посещение праздника и поведала историю о том, что когда все было готово для начала строительства института и вот-вот должна была состояться церемония закладки первого камня, китайское посольство выразило протест, однако швейцарское правительство его проигнорировало. Поскольку количество проживающих в Швейцарии тибетцев растет, задачи института изменились. В их учебном заведении представлены традиции всех четырех основных школ тибетского буддизма, и он стал настоящим мостом между тибетскими сообществами. Затем доктор Лобсанг представила собравшимся первого из двух местных политических лидеров, приехавших на праздник, мэра Винтертура Михаэля Кунцле.

  title=Поздоровавшись с Его Святейшеством, мэр Кунцле выразил надежду, что Тибетский институт в Риконе и в следующие 50 лет останется оплотом мира и центром просвещения. Он выразил Его Святейшеству признательность за визит, благодаря которому их скромный город мгновенно прославился по всему миру. Институт прекрасно выполняет свои задачи, а его разнообразные учебные программы на деле показывают, чего можно достичь, если поставить перед собой ясную цель.

Марио Фер, член совета Цюрихского кантона и давний друг Тибета, от имени правительства Цюриха поздравил Тибетский институт в Риконе с 50-летием. «Жак и Анри Куны показали нам пример, – продолжил он, – они не только брали тибетцев на работу, но и учредили культурный центр, ставший символом объединения тибетцев и швейцарцев. Тибетцы превратились в наших друзей и соседей; теперь мы граждане одной страны.

Тибетцы многого достигают благодаря собственным усилиям, а правительство Цюриха разными путями помогает развитию Тибетского института в Риконе. Мы предоставили барабаны для изготовления молитвенных колес, помоги расширить библиотеку и отремонтировали здание института. Таши делек».

  title=Доктор Карма Долма представила группу юных тибетцев, исполнивших песню, слова к которой сочинил настоятель монастыря Тхуптен Легмон. Затем показали короткий видеоролик об учреждении и развитии института.

Норбу Цамда, президент Тибетского сообщества Швейцарии и Лихтенштейна, в своей речи похвалил учебные программы Тибетского института по истории и культуре Тибета, а также особо отметил, что в институте представлены все четыре основные школы тибетского буддизма, а его библиотека насчитывает около 120 тысяч книг.

От лица Тибетской женской ассоциации Швейцарии выступила Пема Ламдарк, которая сказала Его Святейшеству и собравшимся, что их организации в октябре этого года исполняется 30 лет. Они готовят множество мероприятий, в том числе молебны и подношения ради блага всех живых существ в монастыре в Риконе. А сегодня они хотят подарить Его Святейшеству статуэтки владык трех семейств Будд – Авалокитешвары, Манджушри и Ваджрапани.

Томас Бухли, президент Ассоциации швейцарско-тибетской дружбы, рассказал, что их организация появилась на свет 35 лет назад и стала видным участником движения в поддержку Тибета. Он завершил свою речь словами: «Пё-гьял-ло». Вслед за ним выступил президент Тибетской молодежной ассоциации Европы Палден Тамньен, который сказал, что их ассоциация старается укрепить интерес молодых тибетцев к родному языку, религии и культуре.

Исполнители еще одной тибетской песни выступали в традиционных нарядах всех трех провинций Тибета.

  title=Затем Его Святейшеству подарили книгу под названием «Дары для Будды», написанную Рудольфом Хёггером и изданную Тибетским институтом в Риконе. В ней исследуется символическое значение колеса, которое в буддийской традиции стало колесом самсары, а также восьми «символов счастья».

В заключение к собравшимся обратился Его Святейшество: «Приветствую всех высокопоставленных гостей, и хочу напомнить, что сторонники Тибета – это защитники справедливости. Я очень рад побывать у вас в гостях. Меня связывают особые узы и с монастырем в Риконе, и с Винтертуромя несколько раз приезжал сюда на лечение.

Во времена, когда единственными друзьями тибетцев были небо над головой и земля под ногами, мы получили приглашение от швейцарского Красного креста разместить в Швейцарии тысячу тибетцев. Позже, я помню, один швейцарец по имени Луди трудился вместе с тибетцами на полях, когда строили поселения в Билакуппе.

Монастырь в Риконе учреждали как храм, но также как место, которое могло бы стать центром обучения, где люди изучали бы буддийскую философию. Геше Угьен Цетен, первый настоятель, заложил прочное основание на будущее.

«Я глубоко уважаю все религиозные традиции. Я не пытаюсь проповедовать или пропагандировать буддизм в небуддийских странах, поскольку, по моему мнению, для людей гораздо лучше оставаться в лоне родной религии. Однако я также понимаю, что некоторые аспекты нашей традиции, такие как знания по логике и психологии, могут быть весьма интересны широкой публике.

  title=На протяжении веков индийцы исследовали методы обретения покоя ума, опираясь на практики однонаправленного сосредоточения (шаматху) и прозрения в суть вещей (випашьяну). Будда покинул родной дом и с помощью этих методов получил духовный опыт. Он постиг бессамостность, искоренил разрушительные эмоции и их отпечатки и обрел пробуждение в Бодхгае. Он ясно увидел, что цепляние за самобытие “я” – ошибка. До того в Индии было широко распространено воззрение о существовании постоянного, неделимого “я”.

Будда объяснил, что точно так же, как колесница – это обозначение, наложенное на собрание составляющих ее частей, “я” – это ярлык, который мы накладываем на совокупность психофизических составляющих (скандх), на совокупность тела и сознания. На горе Грифов во время второго поворота колеса Дхармы Будда даровал учения о совершенной мудрости. Многие столетия спустя Шантаракшита принес эти учения, самую суть традиции Наланды, в Тибет. А мы бережно хранили эти знания более тысячи лет.

В ходе диалога с современными учеными и философами, который мы ведем уже около сорока лет, я оставляю в стороне вопросы, которые интересны лишь буддистам. Я не веду с учеными бесед о пробуждении, нирване или будущих жизнях, но мы обсуждаем, как обрести покой ума в нашей повседневной жизни.

  title=Дух тибетцев непреклонен, поскольку опирается на нашу религию и культуру. Те, кто совершают самосожжения, вместо того чтобы убивать себя, могли бы нанести вред другим, но они воздерживаются от этого в силу своей религии и культуры. Молодые тибетцы в Тибете сегодня сильны духом. В прошлом даже преданные коммунистическим идеалам тибетцы, такие как Пхунцок Вангьял, не отказывались от своей национальной самобытности. Тибетцы всем сердцем желают сберечь свою религию и культуру.

Сегодня многие китайцы начинают питать живой интерес к тибетскому буддизму. Они полагают, что тибетская культура и религия станут основой для будущего примирения.

В 1959 году я не знал, доживу ли до рассвета грядущего дня. Мне нужно было заботиться о почти пяти тысячах монахов. Мы обязаны были сосредоточиться на сохранении родной традиции. Среди китайцев бытовало мнение: единственное, что тибетцы умеют делать, так это есть цампу. Но, как оказалось, ум любителей цампы способен в полной мере постичь знания, оставленные великими индийскими учителями прошлого.

В Варанаси у меня есть два друга, Упадхьяя и Трипатхи, оба большие знатоки санскрита. Трипахти перевел “Сущность красноречивых изречений” Чже Цонкапы на язык хинди. Я спросил его однажды, можно ли ставить Чже Ринпоче в один ряд с великими учеными-философами Наланды, и он ответил, что не просто можно – Чже Цонкапа стал бы одним из лучших среди них».

Его Святейшество упомянул, что по инициативе Шантаракшиты начался перевод буддийской литературы на тибетский язык, благодаря чему сегодня у нас есть более 300 томов Кангьюра и Тенгьюра. В своем трактате «Ясное толкование» Харихбадра разделяет последователей буддизма на практикующих с острым умом и тех, чей интеллект несколько притуплен. Буддийская традиция способна выжить лишь в том случае, если последователи, наделенные хорошими интеллектуальными способностями, будут учиться и практиковать.

Доктор Карма Долма произнесла слова благодарности. От имени фонда Тибетского института в Риконе Его Святейшеству подарили швейцарские часы.
На следующий день Его Святейшество дарует учения по «Драгоценной гирлянде» Нагарджуны, второму тому «Ступеней медитации» Камалашилы и «37 практикам бодхисаттвы» Тогме Сангпо.

Перевод: Ольга Селезнева
dalailama.ru

Буддизм в Калмыкии: http://khurul.ru/2018/09/vtoroj-den-prazdnovaniya-50-letiya-tibetskogo-instituta-v-rikone/