Печать

В ХУРУЛЕ ПРЕЗЕНТУЮТ ЛАМРИМ НА КАЛМЫЦКОМ ЯЗЫКЕ

Опубликовал: Валерий Павлов 22 Сентябрь 2019. Опубликовано в Новости сайтов

  title=

2019 год является особенным в духовной жизни каждого калмыка. Этой осенью мы отмечаем 420-летие со дня рождения величайшего ойратского просветителя Зая-пандиты Огторгуйн Далай, а зимой исполнится 600 лет со дня нирваны Зунква гегяна — Ламы Цонкапы.

Мы, калмыки, являемся приверженцами школы Гелуг, созданной Ламой Цонкапой. Если для христиан главной книгой является Библия, а для мусульман — Коран, то для буддистов традиции Гелуг это Ламрим — Руководство по стадиям пути к пробуждению.

С уверенностью можно сказать, что наши предки читали Ламрим на родном языке, однако неизвестно, сохранились ли его рукописи до настоящего времени. Поэтому, по просьбе администратора центрального хурула Йонтен Лодоя Геннадий Корнеев заново перевел этот текст на калмыцкий язык.

Калмыцкий вариант Краткого Ламрима Цонкапы — это первый за почти сто лет новый перевод буддийского сочинения на калмыцкий язык. Кроме калмыцкого текста в книге содержится параллельный перевод на русский язык, который выполнил известный переводчик, ачарья Бем Митруев.

Книга издана специально к учениям по Краткому Ламриму, которые дарует досточтимый Еше Лодой ринпоче с 23 по 24 сентября 2019 года в Центральном хуруле. Всех, кому интересна калмыцкая буддийская терминология и учение Будды на родном языке, приглашаем на презентацию!

ПРЕЗЕНТАЦИЯ ЛАМРИМА НА КАЛМЫЦКОМ ЯЗЫКЕ состоится 23 сентября 2019 года в 17:00 в библиотеке Центрального хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни».

  title=

Буддизм в Калмыкии: http://khurul.ru/2019/09/v-xurule-prezentuyut-lamrim-na-kalmyckom-yazyke/